During Her Wondrous Journeys, Qamar Visits the Wonderful Land of Iran.
On behalf of the Atraf Publications, Literary Sapiens Agency has purchased the Persian translation and publication rights of the book Wondrous Journeys in Strange Lands from the Tamer Institute for Community Education in Palestine. The book will soon be available in Persian.
The winner of the Etisalat Award takes the readers to the adventurous tales of a young, brave woman.
Hundreds of years ago, Qamar and her twin sister were born in a tent at the foot of a mountain in Palestine. When their parents die, Qamar starts traveling around the world. She crosses deserts and seas: from Jerusalem and Gaza; to Egypt, Tangier, Andalusia, and Genoa; Abyssinia, India, the Maldives, and Yemen. Kidnapped by bandits, sold as a slave to the House of a mad King, and disguising as a man: Qamar searches irrepressibly for life, in endless stories within stories.
Do you think she stops the adventure when she gets hurt?
Congratulations to the author of this book, Sonia Nimr, and both parties to the contract.
This Time "You Will Die in Cairo" Made Its Way to Egypt!
We are proud to announce that we have sold the translation and publication rights of the book You Will Die in Cairo to the Egyptian Safsafa Publishing House on behalf of the Cheshmeh Publication.
You Will Die in Cairo is a book by the late Iranian author Hamidreza Sadr, published in 2014. This book, narrating the life of Mohammad Reza Pahlavi, was reprinted just three weeks after its release.
Cheshmeh Publication introduced this book as one of the six welcomed books at the beginning of its publication year.
In this book, Sadr deals with the duality of Mohammad Reza Shah’s personality and his shaky and fearful inner self. The story begins with his assassination attempt in Nowruz, 1965, and narrates his past and future with flash-backs and flash-forwards. The events told in detail are based on documents from the National Library and the Library of Parliament.
Congratulations to Safsafa Publishing House and Cheshmeh Publication. Looking forward to the continued cooperation.
Istanbul's Coffee Made Its Way to Bulgaria.
We are proud to announce that the Bulgarian translation rights of the Istanbul travelogue entitled The Istanbul’s Coffee Burns Well with the efforts of the professional team of Literary Sapiens, was sold to Skyway Publication and will soon be published in Bulgarian.
This book is the second volume of a five-volume collection, each focusing on one city. This title includes twelve different interpretations of Istanbul city, each written accurately by an Iranian person who is a member of the Qajar tribe. Reading this book makes the reader familiar with various perspectives existing towards Istanbul city.
Congratulations to the Atraf Publication and dear Zahra Ebrahim Pourkalkhoran, the researcher of this work.
May this contract be a prosperous start for future collaborations.
The 4 Disciplines of Execution Will be Published in Persian.
Sapiens Literary Agency, on behalf of the Arianaghalam Publishing, has purchased the Persian translation rights of *The 4 Disciplines of Execution*, an effective book by Chris McChesney.
The title will soon be translated and published in Persian.
Congratulations to both parties of the deal; FranklinCovey and Arianaghalam.
This book focuses on topics such as; focus, responsibility, efficiency, accuracy, and execution.
Noise: A Flaw in Human Judgment
A Flaw in Human Judgment is a nonfiction book by professors Daniel Kahneman, Olivier Sibony, and Cass Sunstein. It was published first on May 18, 2021.
This psychological book discusses the effects of noise in different aspects of life using original ideas and research-based insights. Noise is a revolutionary exploration of the reasons people make bad judgments and presents solutions to make better decisions through controlling both noise and cognitive bias.
On behalf of Arianaghlam Publishing, Sapiens Agency has purchased the right to translate and publish this book from Brockman, an American professional agency. This title will soon be available to the public in Persian.
The Heart of the Earth Won the Heart of the Bahrainis
Dar Ruaa in Bahrain has bought the right of The Heart of the Earth to translate it into Arabic. Peynama Publishing House is one of the decent clients of Sapiens Agency, which has won the hearts of Arabic speakers and made them eager to publish this book in Arabic.
The Heart of the Earth is a symbolic novel and the last writing of Kaveh Rostami. In a beautiful forest next to a big mountain called Bacon, animals live a happy life until the death of a lion, the king of the forest. It is the beginning of turbulent events, including the violent attacks of creatures called Wendigos, that put them in front of the question of the meaning of life. In this philosophical story, the author depicts animals that offer different views of protecting the forest and ways of reaching happiness. Finally, a little butterfly named Vienna, a symbol of recognition, concludes that animals are always doomed to repetition and failure in the absence of consciousness.
It is important to mention that Ghazaleh Bigdelou, one of the most prominent illustrators in the world who has won many prestigious international awards, has illustrated this book.
Utopistics: Or Historical Choices of the Twenty-First Century
This book is owned by New Press Publishing in New York. According to Sapiens Agency’s negotiations with Katherine Wallerstein, Saad Publishing in Iran has been able to purchase the translation and publishing rights.
The twentieth century has witnessed both the triumphs and failures of the dreams that have informed the modern world. In Utopistics, Immanuel Wallerstein argues that the global order that nourished those dreams is on the brink of disintegration. Pointing to the globalization of commerce, the changing nature of work and the family, the failures of traditional liberal ideology, and the danger of profound environmental crises, the founder of world-systems analysis argues that the nation-state system no longer works. The next twenty-five to fifty years will see the final breakdown of that system and a time of great conflicts and disorder. It will also be a period in which individual and collective action will have a greater impact on the future than has been possible for 500 years. Utopistics distills Wallerstein’s hugely influential work on the modern world system in an accessible way. This fascinating and provocative look into our collective political destiny poses urgent questions for anyone concerned with social change in the next millennium.
The Monster Enters Entered Iran
With the help of the tireless efforts of the Sapiens Agency team, Saad Publishing has purchased the copyright and translation of The Monster Enters from the New Press USA.
In this substantially expanded edition of his earlier book, The Monster at Our Door, the renowned activist and author, Mike Davis, looks at the COVID-19 pandemic now sweeping the world. He sets the current crisis in the context of previous viral catastrophes. Notably, the 1918 influenza disaster that killed at least forty million people in three months and the Avian flu of a decade and a half ago that sounded a tocsin, disastrously ignored by those in power, for today’s devastating outbreak. In a language both accessible and authoritative, The Monster Enters surveys the scientific and political roots of today’s viral apocalypse. In doing so, it exposes the key roles of agribusiness and the fast-food industries, abetted by corrupt governments and a global capitalist system careening out of control, in creating the ecological pre-conditions for a plague that has brought much of human existence to a juddering halt.
Another Book from New York: The Collapse of Western Civilization
In this haunting, provocative work of science-based fiction, Naomi Oreskes and Eric M. Conway imagine a world devastated by climate change. Dramatizing science in ways traditional nonfiction cannot, the book reasserts the importance of scientists and the work they do and reveals the self-serving interests of the so-called “carbon combustion complex” that have turned the practice of science into political fodder. Based on sound scholarship and yet unafraid to speak boldly, this book provides a welcome moment of clarity amid the cacophony of climate change literature.
Congratulations to Sad Publishing for concluding this contract with the great Ayesha Pande Literary Agency and publishing this book in Persian.
Red Blindness Has Been Published in Arabic
The nine short stories of Red Blindness are the narrations of life and war. Red Blindness tells the story of Alie Ataee, from 1986 when she was a young girl to her adulthood in 2016. These stories, which are bitter observations of war, blood, and pain, depict the bloodshed that the Soviets and Taliban shed in Afghanistan and the migrant people who lived on the border villages of Iran and Afghanistan. Reading this book is beneficial for our understanding of the suffering of immigrants to avoid discriminatory attitudes towards them. Furthermore, Ataee depicts the contemporary history of Afghanistan in this book, including the emergent of campaigns and how they affect people’s lives. This book has been reprinted 4 times, and 2900 copies of it have been sold till now.
Maktab Jadal Dar Al-Takwin has bought the beautiful book of Red Blindness from Cheshmeh Publishing. Our literary agency is proud that this deal has taken place. We hope the book will sell much more in other languages.
The Turks Will Study about Nader Farabi.
The Turkish translation and publication rights of the book “Treatise on Nader Farabi,” written by Mostafa Mastoor, were sold to the Purva Publications with the efforts of Sapiens Literary Agency.
This book is a short research treatise on the chronicle of the songwriter Nader Farabi, who suddenly disappeared on the evening of December 7, 2011.
Mastoor wrote about the content of this treatise in the introduction of his work: “This treatise consists of three parts and a supplement; sections that, despite their stylistic differences, can complement each other and thus form the elements of a single whole.
The first part is a concise report about Nader Farabi written by Khosrow Rozi, a friend and colleague at a Tree school, after a long research on Nader.
Three Short Reports on Navid and Negar Will be Available in Turkish.
Purva Publications has bought the Turkish translation and publication rights of the book *Three Short Reports on Navid and Negar* by Dear Mostafa Mastoor. Thanks to the diligent team of Sapiens, the book will be translated and published in Turkish soon.
According to the author, the novel narrates three days of a brother and sister, Navid and Negar. Negar had previously appeared in the Pig Bones and Leper’s Hands. The story takes place in today’s Tehran and is a journey to the lower layers of today’s society in Iran and Tehran and looks at these layers from different perspectives.
The Seventh Translation of the Book "Pig’s Bone and Leper’s Hands", Will Be in Tamil.
We are proud to announce that Mostafa Mastoor’s special book has paved its way to India with the help of the specialized team of Literary Sapiens Agency.
Dr. Peer Mohammad Mohammad Erfan from Seermai Publications will be the translator of this work.
So far, 100,000 copies of this book have been sold, and it has been reprinted 34 times.
Pig’s Bone and Leper’s Hands is a compact narrative of the life of seven inhabitants of a residential tower in the heart of Tehran.
Many considered this title to be Mastoor’s most cinematic work. In this short novel, Mastoor narrates different stories of different characters who, without knowing each other and the problems they are dealing with, pass by in the street and the residential complex or stand by each other in the elevator. Only the reader, standing above and outside the lives and narratives of the characters, knows all their stories.
Congratulations to the parties to this transaction from the Literary Sapiens Agency team. Hopefully, great stories will circulate between languages and even generations.
"Kiss the Lovely Face of God" will be published in Tamil!
Previously, people speaking in Turkish, Russian, Indonesian, Bosnian, Arabic, Bengali, Azerbaijani, & Urdu accompanied Mostafa Mastoor in the lovely journey of kissing the face of God.
Today, we are thrilled to announce that Tamil-speaking people also have joined us in this adventurous journey. After all, the more we are, the more fun wandering in the world of literature becomes.
Translation and publication rights of the impressive novel, Kiss the Lovely Face of God, written by Mostafa Mastoor, were sold to Seermai Publications, India. And Sapiens Literary Agency stepped it up to make this happen.
Congratulations to Seermai Publications and Tamil people, truly happy about such an amazing partnership.
Kiss the Lovely Face of God is among the best-selling contemporary Persian novels reprinted more than 90 times by Markaz Publishing House.
Dr. PEER MOHAMED MOHAMED IRFAN Senior Lecturer and Head- Institute of Arabic Language Naleemiah Institute of Higher Studies, Beruwale, Sri Lanka will translate the novel into Tamil.
Special congrats to our eminent author: Mostafa Mastoor.
We hope to share more good news with you soon.
Georgians Will Get Acquainted with Houshang Moradi Kermani...
Moradi Kermani’s autobiography, entitled You Are No Stranger Here, will be published in Georgian by ACAD Book Publishing.
The 1992 Hans Christian Andersen Prize winner author, in this book, deals with the hardships of rural life from the perspective of a child in a fluent language using simple expressions.
Mr. Nikolos Nakhutsar Yashvoli, having a doctorate in Iranian studies, used to be the Georgian Deputy Ambassador at Tehran for 20 years, intends to translate Mr. Moradi Kermani’s works, including You Are no Stranger Here, into Georgian.
We hope the selected book of the Munich International Library, 2006, guides Georgian adolescents to withstand adversity, and reach higher levels after difficult situations.
Congratulations to our dear skilled author Mr. Moradi Kermani, and the respected translator of this book.
Robert McKee left for Iran
This book is the long-awaited third volume of Robert McKee’s trilogy On the Art of Fiction. Following up his perennially bestselling writers’ guide story and his inspiring exploration of the art of verbal action in Dialogue, the most sought-after expert in the storytelling brings his insights to the creation of compelling characters and the design of their casts. Character explores the design of a character universe, including the dimensionality, complexity, arcing of a protagonist, and the invention of orbiting main characters, all encircled by a cast of service and supporting roles.
Chape Asr Publishing House, with the help of the Sapiens Agency, has purchased the right to translate and publish this book.
We look forward to the publication of this book by the dear and famous Robert McKay in Persian.
Film Directing Shot by Shot Translated into Persian
This book is a complete catalog of motion picture techniques for filmmakers. It concentrates on the ‘storytelling’ school of filmmaking, utilizing the work of the great stylists who established the versatile vocabulary of technique that has dominated the movies since 1915.
This graphic approach includes the comparisons of style by interpreting a ‘model script’ created for the book in storyboard form. S.D. Katz is an award-winning writer, director, and producer working in film, TV, and digital platforms for storytellers. He has been a development executive, storyboard artist, and all-around filmmaker with deep experience in China motion pictures and television over the past decade.
Congratulations to Asr Publishing and MWP for this invaluable deal.
Grandma Talk Again! Will Be Translated into Persian
With the help of the Sapiens Literary Agency, Peynama Publishing House was able to purchase this beautiful and profound children’s book from Samir.
Talk Again, Grandmother! is a book about a moment of exchange between a little girl and her grandmother. The girl’s parents say that Grandma is old and sad, but the girl disagrees! For her, Grandma is beautiful, funny, and above all, she has lots of stories to tell, which captivates the granddaughter.
GRAOU Came to Iran
This childish and award-winning book was purchased by Peynama Publishing House. Graou likes to be alone and take naps in the sun until the day when an encounter changes his life!
The Snowball Shepherd Traveled to Iran
Another contract was established between Samir and Peynama Publishing House by the attempts of the Sapiens Literary Agency. The Snowball Shepherd is a book translated and published in Persian recently.
Everything is white outside. Quick! Martin throws himself under the snowflakes and makes lots of snowballs. Delighted, he runs in all directions without noticing that the snowballs follow him everywhere.
The Poetics of National Socialism Will Be Discussed in Persian
Esm Publishing, with the help of the Sapiens Literary Agency, bought the rights to translate and publish two titles from Matthes Seitz in Berlin. One of which is the present book. An examination of the narrative strategies is employed in the most dangerous book of the twentieth century and a reflection on totalitarian literature.
Hitler’s Mein Kampf was banned in Germany for almost seventy years, kept from being reprinted by the accidental copyright holder, the Bavarian Ministry of Finance. In December 2015, the first German edition of Mein Kampf since 1946 appeared, with Hitler’s text surrounded by scholarly commentary meant to act as a kind of cordon sanitaire. The dominant critical assessment in Germany and elsewhere of the most dangerous book of the twentieth century is it is boring, unoriginal, jargon-laden, badly written, embarrassingly rabid, and altogether ludicrous. Even in the 1920s, the consensus was that the author of such a book had no future in politics. How did the unreadable Mein Kampf manage to become so historically significant? In this book, German literary scholar Albrecht Koschorke attempts to explain the power of Hitler’s book by examining its narrative strategies.
Knowing More Info About This New Media Primer in Persian
Esm Publishing, with the help of the Sapiens Literary Agency, bought the rights to translate and publish two titles from Matthes Seitz in Berlin, and one of them is this book on Facebook and fake news, selfies and self-consciousness, selling our souls to the Internet, and other aspects of the digital revolution.
With these engaging and provocative essays, Roberto Simanowski considers what new media has done to us. Why is digital privacy being eroded, and why does society seem not to care? Why do we escape from living and loving the present into capturing, sharing, and liking it? And how did we arrive at a selfie society without self-consciousness?
Simanowski, who has been studying the Internet and social media since the 1990s, goes deeper than the conventional wisdom. For example, on the question of Facebook’s responsibility for the election of Donald Trump, he argues that the problem is not the fake news but the creation of conditions.
What a Good Idea! Flies to Lebanon
Our agency is pleased to conclude this transaction. It is very gratifying that the valuable book What a Good Idea! will be translated into Arabic. Congratulations to Touti and our colleagues in Dar al-Hadaek
The story begins with the Kooki going in front of the mirror and paying attention to his appearance. For Kooki, his ears are too big, and he is upset about that.
His solution to hide his big ears is to put on a mask. Everyone, seeing him, welcomes his idea and wonders why such a thought has never occurred to them. Now, if everyone hides under their masks, who knows if this is the smart Kooki that solves all the math problems in thirty seconds?!
Reprint of the Classic Moby Dick from Russia
The right to translate and publish this book has been purchased by Peynama Publishing House from Eksmo Russia.
The crew of the Pequod is sailing across the endless ocean, led by the brave captain Ahab, absorbed in only one thing – the capture of Moby Dick, a giant whale, in a fight with which he lost his leg. But is the white whale really the scariest monster?
Splashes of saltwater on the face, the grinding of masts, and gusts of icy windbreak come into reality from the pages of a graphic novel. Moby Dick is a dive into a real ocean with immeasurable depth, harsh winds, storms, and periods of deceptive calm.
Will the Doors of this Invisible Window Open on Iranian Children?
Copyright for The Invisible Window has been purchased from Black Cats. Peynama Publishing House will soon present it in Iran.
It is Gün Bey’s first winter in his new home. His days are filled with stories of shoes passing by his window overlooking the cobblestone. One morning his window is covered with snow. The laughter and snowballs outside are now opening the curtain to a new life. Where snow and laughter meet, a miracle appears. I wonder if Gün Bey can see this.
An impressive story about embracing life with courage and determination from Göknil Özkök, who is loved for his biography and stories! The book, which comes to life with Ceyhun Şen’s original designs, will leave a mark on readers of all ages.
An Imaginary Crime from the University of Michigan
With the help of the Sapiens Literary Agency, Saad Publishing has purchased the right to translate and publish the fascinating book You are dead? So what? from the MSU Press.
This book provides an empirical study of media and law enforcement bias in reporting and investigating homicides of African American women compared with their white counterparts. The author discusses the symbiotic relationship between media coverage and the response from law enforcement to victims of color, particularly when these victims are reported missing and presumed to be in danger by their loved ones. Just as the media are effective in helping to increase police response, law enforcement officials reach out to news outlets to solicit help from the public in locating a missing person or solving a murder. However, a deeply troubling disparity in reporting the disappearance and homicides of female victims reflects racial inequality and institutionalized racism in the social structure that need to be addressed. It is this disparity this important study seeks to solve.
Dar Al-Hadaek Books Will Be Translated into Persian.
Nabihah Muhaydali, the children’s literature writer, was born in 1962 in Beirut. She holds Ph.D. in Media and Communication. She has written more than 100 titles for children so far. Muhaydali established “Dar al-Hadaeq Group” in 1987, which means “Fantastic Gardens,” specialized in children’s books and magazines. Some of her books have been translated into different languages and won prestigious awards.
With the help of the Literary Sapiens Agency, Shokoufeh Publication (Amir Kabir Publishing Subsidiary), in Iran, has bought translation and publication rights of one title written by Salma Koraytem and Dr. Nabihah Muhaydali’s six books from Dar al-Hadaek publication.
Soon they will be available in Persian, and the Persian children can enjoy reading them.
Bilal & Amer
This book won the Annalind Prize for Children’s Literature for the best short story book for people with special needs and was also selected for display in the library of the International Children’s Book Board specialized in books for people with special needs in Norway. Bilal and Amer are friends who go out and play and share profit and loss. It’s a usual story until we discover it’s deeper than that.
Ahem... Ahem... Let Me Pass Please
This book which won the Etisalat Children Book Award is about Karkar, a monkey, every day passing through the forest. Passing by his friends and neighbors, he greets everyone and shakes hands, waits for others to pass, and then asks: “Let me pass please.” but for how long should he repeat this sentence?
Guardian of Time
What if the time was in a locker, the key to which is with a faithful guard, who controls and spends it according to the appropriate place and time? In this book, Lama is convinced by this guard that time is not free, but that we should spend from it within limits and amounts, except for one case… What is it?
This book sheds light on the sound of “Knock Knock,” and urges the child to pay attention to its sources and its source. It ends with an interesting paradox about the character who loves the kids.
This book presents a problem that many people suffer. People who are obsessed with buying everything! It is about the time when people feel suffocated by the things they’ve bought. They have many things but no space!
A Shopping List
This book won the Al Sabeel Annual Prize for Children’s Literature. In this story, we read about Yasser and his adventures on his way to write a shopping list. He starts from scribbling, drawing, then to clear writing, and goes even beyond that.
Red, Yellow, yet Sea!
Written by Salma Koraytem
There is a big quarrel between the crabs and the gulls. The gulls want the color of the sea to be yellow, like their beak, while the crabs, want to color it red, like the color of their shell. Maher and Lina intervene in a persuasive process that is not without wit and novelty.
The Stem End of the Cucumber is a book containing 30 short stories in which the author, Mr. Houshang Moradi Kermani, has dealt with bitter topics such as death, aging, and life problems with bitter humor.
Thanks to the Literary Sapiens team, the translation rights of the title were sold to the Basak Publications in Turkey.
Warmest congratulations to Houshang Moradi Kermani, our dear author.